We looked for us in the same corners
where once we were demolished
hidden in the blindness
of the other, we were shown
naked and true.
We were pieces of puzzle
Changing scars
always searching
to be completed
You were a ram, innocent twig
I were a lock, thirsty orchild
we were parallel
Until a flexion of verses
Precipitating to us tangentially
In the abyss
That finishes in your lap.
Nonwise how I feel
When the legs of your “M”
are entangled in the arms of mine.
And I licked the anger of your so stiff “I”
So inquisitive
With her, I invoked the beast
The one who had to devour to me.
You filled me with numbers and letters
Images and rituals
Scars and brotherhoods
But overall, you filled me with silences
From your deep faith
That you profess me
you venerate me as to a mantis
Becoming bigger and stronger over her male
You whisper ways and doors to you.
Nos buscamos en los mismos rincones
Donde una vez fuimos derribados
Ocultos en la ceguera
Del otro, nos mostramos
Desnudos, verdaderos
Éramos piezas de puzzle
Heridas cambiantes
Siempre buscando
Completarnos
Eras ariete, verdugo inocente
Era cerradura, orquídea sedienta
Fuimos paralelos
Hasta la inflexión de unos versos
Precipitándonos tangencialmente
En el abismo
Ese que termina en tu regazo.
No sabias como me pongo
Cuando las piernas de tu M
Se enredan en los brazos de la mía.
Y lamía el coraje de tu I tan tiesa,
Tan inquisitiva
Con ella invocaba a la bestia
Que debía devorarme.
Me llenaste de números y letras.
Imagos y rituales
Cicatrices y hermandades
Pero sobretodo
De silencios
De tu profunda fé
Que me profesas
Me veneras como a una mantis
Creciéndose sobre el macho
Susurras caminos
Puertas a ti.
4 Comments:
Los primeros versos me trajeron ecos de Yolanda Castaño y sus erofanías, pero luego sólo quedaste tú. Tan maravillosa, pasional y cercana como siempre.
vaya Shere, es perfecto.
Me encanta como escribes
Zarpa. No conozco a Yolanda Castaño. Me pasarás algo de ella?
Zapardiel:
Sí, es mi réplica a Yolanda.
Nim:
Gracias por leerme y por poner HP en tus links. Respecto a Yolanda, solo escribe en gallego excepto una publicacion en bilingue.
Besos
Minna:
Muchas gracias. La verdad es que lo tuve facil, simplemente una buena "musa" o mejor diré "muso" ;)
Besos
Post a Comment
<< Home